Casi come questo finiscono di solito in un suicidio.
Amnesia case of that sort with the police after him, it's an obvious suicide.
Di solito in questo tipo di situazione si dice: "Niente domande".
Well, sir, in a reward situation, they usually say "no questions asked."
Nella malavita, quelli come lei finiscono di solito in un parcheggio con tre pallottole in testa.
Among criminals, guys like you end up on a vacant lot, with 3 slugs in their head.
Sempre meglio del solito, in genere puzzi di più.
Welcome change from your usual odour of skunk.
Perché di solito in famiglia si fa colazione insieme.
Because that's what families do. They have breakfast together.
Non è una cosa che si sente di solito in un'introduzione.
That's not something you usually hear in introductory remarks.
Se volete passare per ribelli, la prima cosa che fanno di solito in situazioni come questa e' chiedere la liberazione dei loro compatrioti imprigionati.
If you want to pose as the rebels, the first thing they usually do in situations like this, is ask for the freeing of their imprisoned compatriots.
Di solito, in situazioni come questa chiameremmo la polizia.
Usually, in situations such as these, we would simply call the police.
Knowles dice che per molti giorni c'e' stata piu' attivita' del solito in quest'area.
Knowles says there's been increased activity in this area for several days now.
Di solito in inverno negli Urali cade molta neve, che è un'ulteriore protezione dal congelamento del suolo.
Usually in winter in the Urals a lot of snow falls, which is an additional protection from freezing of the soil.
In natura crescono, di solito in terreni sabbiosi, spesso molto poveri.
In nature they grow, usually in sandy, often very poor soils.
Di solito in questo gioco giocano baci.
Usually in this game they play kisses.
Si trova di solito in Africa e anche in Asia.
It is usually found in Africa and also Asia.
Perché di solito in questo periodo stiamo salvando la città dalla distruzione.
That's because we're usually saving the city from being destroyed this time of year.
Di solito, in questi casi, io dico qualcosa e tu rispondi.
Usually in this situation I would say something and you'd say something back.
Di solito, in citta' si chiacchera un po' se viene qualcuno in questa vecchia casa, sapete, con la storia e il resto...
Usually there's a bit of chatter in town when someone moves into this old house... you know, with the history and all.
Contrariamente al sogno che e' di solito, in questa citta'?
As opposed to the usual dream it is in this city?
Il rossetto è il solito in entrambi.
The lipstick they have in common.
Stavo solo dicendo che di solito, in Allentown, gestiamo gli affari un po' piu' professionalmente.
I was just trying to say that, usually in Allentown, we handle our business a little bit more professionally.
* consegna veloce, di solito in 2 giorni dopo l'ordine confermato
*fast delivery, usually in 2 days after order confirmed
Vaga qua e la', di solito in stato confusionale.
She's all over the place, usually incoherent.
Dove e' di solito in questi giorni.
That's generally where Bree is these days.
Beh, di solito in casi come questi un motivo c'e'.
Well, usually, in cases like these, there is a reason.
Ma di solito in questi film, assumono due donne etero proprio per fingere, e l'inautenticita' e' davvero insopportabile.
But usually in these movies, they hire two straight women to pretend, and the inauthenticity is just unbearable.
Di solito in bombe umane come questa sono presenti dei cuscinetti a sfera usati per aumentare il numero delle potenziali vittime, ma non in questo caso.
Usually in human bombs like this, there's ball bearings or such like within the device used to create maximum damage to bystanders. In this case, no.
Sono più paranoici del solito in questo periodo.
They're even more paranoid than normal at the minute.
Non vedevo lo stesso cambiamento psicologico nella postura del corpo, nella dimensione della pupilla, nel suo battito cardiaco, che avrei visto di solito in qualcuno che sta raccontando di un'esperienza traumatica.
I didn't see the same physiological change in his body posture, in his pupil size, in his heart rate, that I would normally see with somebody who's talking about a traumatic experience.
Se uno è in grado di farlo correttamente, il sonno arriva di solito in pochi minuti e spesso entro trenta secondi.
If one is able to do this properly, sleep usually comes within a few minutes, and often within thirty seconds.
Si trova di solito in Africa e in Asia.
It is typically located in Africa and also Asia.
A: per lastre e piastrelle, di solito in 100 m2.
A: For Slabs & Tiles, usually in 100 m2.
Alcuni forum consentono anche di rimuovere topic o sondaggi creati dall'utente, ma i pulsanti per queste funzioni si trovano di solito in fondo alla pagina.
Some forums may also allow you to remove topics or polls that you start, but the buttons for these are usually at the bottom of the page.
Di solito in una situazione del genere, si consiglia di utilizzare una dieta esclusiva per verificare se un prodotto è allergenico.
Usually in such a situation, it is recommended to use an exclusive diet to check if a product is allergenic.
Di solito, in un secchio da 10 litri vengono aggiunte da 15 a 20 gocce di iodio e un bicchiere di siero di latte fatto in casa.
Usually, 15 to 20 drops of iodine and a glass of homemade whey are added to a 10 liter bucket.
Fioriscono più tardi di tutte le varietà, di solito in agosto-settembre.
They bloom later than all varieties, usually in August-September.
Per quanto riguarda lo scopo di questo strumento, quindi l'indicazione principale per il suo uso è neuroleptanalgesia (di solito in combinazione con fentanil).
With regard to the scope of this tool, then the main indication for its use is neuroleptanalgesia (usually in combination with fentanyl).
Ed è presentato nell'acqua dell'acquario di solito in due delle sue forme.
And it is presented in aquarium water usually in two of its forms.
Sono stato detenuto in una cantina sotterranea, buio totale, per 23 ore e 45 minuti al giorno, e poi le guardie arrivavano, di solito in due.
I was kept in an underground cellar, total darkness, for 23 hours and 45 minutes every day, and then the guards would come, normally two.
Di solito, in Norvegia, i morti vengono identificati rapidamente.
And usually, in Norway, dead people are identified quickly.
La storia dell'anti-eroe si sviluppa di solito in questo modo.
The story of the anti-hero usually unfolds something like this.
Capisco che a volte non ci siano alternative, ma di solito, in realtà, preferiamo chiedere una mano con questi mezzi perché ci sentiamo meno in imbarazzo.
I realize sometimes there's no alternative, but mostly what happens is, we like to ask for help over email and text because it feels less awkward for us to do so.
Sono andato a scuola e, di solito, in questo programma si frequentano le scuole superiori e dopo le superiori si impara un mestiere -- si diventa carpentieri, meccanici o qualcosa di simile.
I went through school, and the way this particular program worked, you finished high school and after high school, you go learn a trade -- to become a carpenter, a mechanic or something along those lines.
E questa è una dinamica nella quale per vincere, I giocatori deveno fare qualcosa entro un tempo determinato, di solito in un posto specifico.
It's a dynamic in which to succeed, players have to do something at a predefined time, generally at a predefined place.
1.157252073288s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?